サイトアイコン 気になること、知識の泉

紅葉狩りは英語で何と言うの?英語で使える例文もご紹介します!

京都の紅葉  KYOTO Autumn Leaves 嵐山 嵯峨野の紅葉の名所 京都観光 旅行 Arashiyama Sagano  天龍寺 常寂光寺 宝厳院 日本 JAPAN

秋も深まってくると、紅葉がキレイな時期になりますね。
紅葉狩りに出かける人も多いのではないでしょうか。

この動画も、京都の紅葉を撮ったとても綺麗な風景です。

日本の秋にはお馴染みである「紅葉狩り」、
英語圏でも、同じように紅葉狩りに出かけるのか、
気になった事はありませんか?

「紅葉狩り」は英語では何と言うんでしょう?

今日は、「紅葉狩り」や紅葉に関する言葉を、
英語では何と表現するのかについてご紹介します!

もみじ・紅葉・楓を英語で表現すると・・・?

もみじと楓の違いは、色ですよね。
楓が赤く染まったら『もみじ』と言います。

は、英語で maple (メープル)と言います。
メープルシロップのメープルです。

もみじは、英語で Japanese maple(ジャパニーズ・メープル)です。

紅葉(こうよう)を表す時は、いろいろな言い方があります。

◎turn yellow   (黄色になる)
◎turn red   (赤になる)
◎fall colors (秋の色=紅葉)
◎autumn colors(秋の色=紅葉)
◎autumn foliage(紅葉)
◎fall foliage (紅葉)
◎foliage   (紅葉)

「fall colors」「autumn colors」 は同じ意味です。

アメリカでは秋を fall
イギリスでは秋を autumn

と呼ぶので、使う単語が変わるだけ。

どちらとも『秋の色』つまり、紅葉を指します。


「autumn foliage」 はイギリス英語ですが、
響きが fall foliage よりキレイなのでこちらを使う人が多いです。

アメリカでは、foliage と言うだけでも通じます。

紅葉刈りを英語で言うと?


日本では、紅葉の季節になると紅葉狩りに出かけますが、
アメリカやイギリスではあまり行かない人が多いです

なので、正確に『紅葉狩り』を訳したフレーズはありません。

ですが、アメリカのニューイングランドでは、紅葉狩りは結構有名です。
ニューイングランドは、アメリカの東海岸にある州を合わせた呼び名で、

◎コネチカット州
◎ニューハンプシャー州
◎バーモント州
◎マサチューセッツ州
◎メイン州
◎ロードアイランド州

の6つの州を指します。

イリギスから移民を募集して始まったのが名前の由来。
『新しいイギリス』という意味です。

ニューイングランドには、楓の木がたくさんあって
とってもキレイな紅葉を見ることができます。

また最近は、アメリカでは紅葉を見に行く事を

◎leaf peeping

と呼ぶようになりました。

紅葉狩りに行く人たちは、

◎leaf peeper (リーフ・ピーパー)
◎leafer    (リーファー)

と呼ばれます。

とてもカジュアルで、くだけた言い方です。

「leafer」 は、紅葉を見るため、
北方向に旅行する人たちの事を指します。

アメリカでは、皮肉の意味を込めて
『カナダ人になりたい人』
として形容される事もあります。

紅葉狩り、紅葉を表す英語の例文をご紹介!

紅葉に関するたくさんの単語を紹介しましたが、
どんな風に使ったらいいかわからないと意味がないですよね。

ということで、いくつか英語の例文を紹介します

Look, all the leaves turned a beautiful yellow.
(見て!楓がキレイに黄葉したよ。)
Guess what? Leaf peeping season is coming!
(ねぇねぇ、紅葉の季節が来たよ!)
I want to drive up to New England to see the fall colors this year…preferably with you.
(ニューイングランドまでドライブして、紅葉を見に行きたいんだ・・・できれば君と一緒に。)
I’m not a wanna-be Canadian, I just want to see all the beautiful foliage! You know I hate maple syrup, right?
(カナダ人になりたいんじゃないよ、ただ紅葉を見に行きたいんだ!メープルシロップ嫌いなの、知ってるだろ?)
I don’t like this season because leafers hog my favorite bar!
(この季節は嫌いだよ・・・だって俺のお気に入りのバーがリーファーに占拠されちゃうんだもん。)

まとめ

「紅葉狩り」は、日本独特の文化。

英語圏ではあまり行われないものです。

なので、もし英語圏出身のお友達がいたら、
秋晴れの日にでも、ぜひ紅葉狩りに誘ってあげてください。

アメリカ人やイギリス人の友人と一緒に
日本固有の文化を楽しむなんて素敵ですね!

モバイルバージョンを終了